Showing: 1 - 10 of 50 RESULTS

HOT SPOT: MUXUA

I love trying new places to eat in my city, I’m always looking for the hottest spots, and the newest trends since food is one of the things I enjoy most in life, and when fall rolls around I start craving sweet treats, last week I got an invite to stop by the newest dessert spot in town: Muxua.

Me encanta probar nuevos lugares de comida en mi ciudad, siempre estoy buscando los lugares nuevos y en tendencia porque la comida es una de las cosas que más disfruto en la vida, y cuando llega el invierno se me empiezan a antojar las cosas dulces, la semana pasada me invitaron a visitar el nuevo lugar de postres en la ciudad: Muxua.

Last tuesday I stopped by this cute little dessert shop located on the north side of town and I was warmly greeted by Ceci who is the owner and her team, while they created an amazing dessert for me Ceci and I chatted for a bit and I was surprised, she told me about her formation as a sommelier and her previous work experience, but at 23 years old she decided she wanted to create something of her own that reflected who she is and mirrors her values and her passion for customer service. I was so happy to meet someone so young who is so passionate about what she does and loves in life.

El martes pasado me di una vuelta por esta linda repostería en el norte de la ciudad, y fui cálidamente recibida por Ceci, que es la dueña y su equipo, mientras ellos me preparaban el poste más increíble, Ceci y yo nos pusimos a platicar un poco de su proyecto y la verdad me quedé sorprendida, ella tiene formación como sommelier y a sus 23 años decidió crear algo que fuera de ella y que lo reflejara y transmitiera sus valores y pasión por el servicio al cliente. En verdad me hizo tan feliz el conocer a una chica tan joven que es tan apasionada de lo que hace y ama en la vida.

Muxua is a dessert shop that focuses into bringing to its customers experimental versions of classic desserts, I tried the creme bruleé which had a side of mango sauce, macaroon crumblings and a white chocolate mousse topped off with edible flower petals. All of these flavors and textures combined might sound a bit odd, but together they work so well giving you a dish that brings different flavors to your mouth on each delicious bite.

I also tried the delicious dark chocolate macarons and some of her chai chocolates, I’ve never enjoyed so many sugary treats at once in my life, these last two were amazing and it’s all because of the really high quality chocolates she uses to create them, so you can be sure you’re putting the good chocolate in your belly!

Muxua es un café y repostería que se enfoca en traer a sus clientes versiones experimentales de postres clásicos, yo probé la creme bruleé que estaba sobre una salsita de mango, tierra de macaron, una especie de mousse de chocolate blanco,  un panquecito super esponjado (que no supe de que era pero se veía y sabía super rico) frambuesas y flores comestibles, y a un lado helado de mango, quizá la mezcla suene un poco extraña, pero la verdad es que ya junto todo funciona a la perfección y yo noté que en cada bocado era un sabor diferente, lo que me gustó mucho.

También probé los macarons de chocolate amargo y los bombones de chai, y la verdad es que nunca en la vida había disfrutado tanto tantas cosas dulces a la vez, y quizá sea por el chocolate de alta calidad que usan en su creación, así que si los visitan pueden estar seguros de que están comiendo chocolate del bueno y que vale la pena cada bocado.

Muxua isn’t an everyday place, Ceci wants to make it a place where you go when you’re celebrating an especial ocasion, when you want and need to treat yourself, a place to make those happy days better and share them with those who are dearest to your heart.

Muxua no es un lugar para todos los días, Ceci quiere que se vuelva ese lugar al que vas cuando quieres celebrar algo especial, cuando necesitas y quieres consentirte, un lugar al que vas para acabar de manera perfecta esos días felices y compartirlo con la gente que más quieres.

TRAVEL GUIDE | WASHINGTON DC

Washington DC Travel Guide

Hey there! I think this post is long overdue, as you know, Bae and I visited NYC and DC last summer, and even though I did post my DC travel diary, NYC travel diary (parts 1, 2 and 3) and my NYC travel guide, I never actually got around to posting this so I think it is time.

¡Hola! Ya les debía éste post desde hace rato, como saben Bae y yo fuimos a Nueva York y DC el verano pasado y a pesar de que les compartí mi diario de viaje de DC, mi diario de viaje de NY (partes 1, 2 y 3) y mi guía de viaje de NY, nunca terminé de compartirles esta entrada y creo que es tiempo de hacerlo.

A little background on why I think this is an important post to me, when I was 22 I lived in the DMV area as an Au Pair for a year, and it was a really key year in my life and who I am today, I mark my life as a before and after, you know? So living only 30 minutes away from the district I got to spend a lot of weekend walking around its beautiful streets, I fell in love, now I know I may not know everything that there’s to know about DC, but who really does? It’s a huge place with LOTS of thing to do, but I want to share my tips and experiences with you.

Un poco de porqué creo que esta entrada es importante para mi, cuando tenía 22 años viví en el área de DMV (DC, Maryland, Virginia) como Au Pair por un año y fue un año clave en mi vida y en quien soy hoy, marcó mi vida como un antes y después, al vivir a solo 30 minutos de DC pude pasar muchos fines de semana caminando por sis calles, y me enamoré, ahora, ya sé que no sé todo lo que hay que saber de DC, pero en realidad ¿quién sí? Es un lugar enorme con MUCHAS cosas que hacer, pero quiero compartirles lo que sí sé.

WHERE TO EAT | DÓNDE COMER

Just like NY, the District has some really great places to eat at (one tip I’ll never forget is stay away from food at the museums, overpriced and bad) and there’re options for every budget and there’s always a new place to try as well as all time favorites that have been there for years.

Tal como NY, el Distrito tiene lugares geniales para comer (¿un tip? aléjate de la comida en los museos, es cara y mala) hay opciones para cada presupuesto y siempre hay un nuevo lugar para probar, al igual que lugares de ya mucha tradición.

DC TRAVEL JOURNAL_29

One of the places I recall the most is pizzeria 2 Amys in Cathedral Heights, it’s got one of the best pizza’s I’ve had! Adams Morgan is also a popular destination if you’re looking for cool new places to try, plus it’s always a fun zone to walk around at night, tons of nightlife. Chinatown has also lots of places to try, from more trendy things to traditional little places that you can find by Yelping them or with Foursquare’s help.

Uno de los lugares que más recuerdo (porque para llegar tuve que caminar un ratote de subida) es la pizzería 2 Amys en Cathedral Heights, ¡es una de las mejores que he probado! Adams Morgan también es un destino popular si buscas cosas nuevas que probar, además el área en sí es cool, tiene mucha vida nocturna. Chinatown también ofrece muchos lugares interesantes, desde cosas muy trendy hasta cosas más tradicionales, la verdad es que un consejo sería usar Foursquare para encontrar los mejores lugares recomendados por lugareños.

The bloomingdale area has affordable and delicious restaurants to try, so it’s a must visit. This I discovered on my most recent visit last year. But really DC has lots of things to offer foodwise, so my tip is select an area and just Yelp it!

TO DO AND SEE | PARA HACER Y VER

I can tell you this in one word: everything!

En pocas palabras, ¡todo!

They say there’s so many things to do and see in DC that even if you did a different one everday for a year you’d still have left stuff to do at the end of the year, I don’t know if that’s a fact but there are certainly lots and lots of things to do.

Dicen que hay tantas cosas qué hacer y ver en DC que aún si cada día durante un año hicieras algo diferente, al final del año aún faltarían cosas, no sé si sea cierto, pero sin duda es un lugar con muchas cosas por experimentar.

For starters all Smithsonian museums are free, so take advantage of that! The Air and Space Museum is great if you’re travelling with kids, and if you’re not it’s also great! One of my favorite places to visit is the Botanical Garden, it’s seriously amazing and relaxing.

Para empezar, todos los museos del Smithsonian son gratis, así que ¡aprovecha eso! El museo del aire y el espacio es genial si viajas con niños y aunque no, uno de mis lugares favoritos para visitar es el Jardín Botánico, es hermoso y relajante.

DC TRAVEL JOURNAL_57

There’s also the monuments that even if they’re super touristy are a must if it’s your first time there, on that note, you can also take tours of the Capitol, I’ve never done it, but I hear it’s pretty cool.

Los monumentos son algo super turístico, pero si es tu primera visita, son algo que no te puedes perder, relacionado a eso, hay tours que puedes tomar para ver el Capitolio por dentro, nunca lo he hecho, pero dicen que es bastante cool.

DC TRAVEL JOURNAL_42

You can also visit the National Zoo which has an amazing event during Christmas time called The Zoo lights which is beautiful, they basically cover the whole place with Christmas lights, so it’s pretty cool to watch.

El Zoológico Nacional también es otro lugar con entrada gratis y tiene un evento cada año en navidad que se me hace bastante lindo, llamado The Zoo lights, basicamente cubren el lugar con luces navideñas y es algo agradable que ver.

During summer time you can spend your days by the waterfront and do some kayaking in the Potomac river! Having picnics by the National Mall is also a popular activity come summer, and if you’re lucky enough to be there on a 4th of July I recommend you do it and stay for the fireworks!

Durante el verano puedes pasar el día por la orilla del Río Potomac y hacer kayak, hacer un picnic en el National Mall es una actividad popular en ésta época del año y si tienes la oportunidad de estar ahí un 4 de Julio te mega recomiendo que la aproveches y veas los fuegos artificiales.

Go to a show or concert, there are many places to do this, be it the Verizon Center or smaller spaces like the Warner Theater, you do not want to miss this opportunity. If you’re a sports fan you can catch a Hockey game and cheer on for the Caps, you can also go to a Redskins game (please don’t root for them haha) or have an AMAZING time at a Nats game if you’re more into baseball.

Ve a un concierto, hay montones de lugares para hacerlo, ya sea el Verizon Center o algún lugar más pequeño como el Teatro Warner, no quieres perderte la oportunidad. Si eres muy fan de los deportes puedes ir a un juego de hockey y apoyar a los Caps, puedes ir a un juego de los Redskins si te gusta el americano o pasarla super bien en un juego de los Nationals si eres más de baseball.

Make sure to stop by Georgetown and grab a coffee to walk around its beautiful streets and while you’re there stop by the University, it’s a beautiful building! Also, if you’re a horror movies fan, you don’t want to miss stopping by the stairs that appear on The Exorcist!

Asegúrate de visitar Georgetown y comprar un café para caminar por sus bellas calles, y ya que estás ahí, pasa a la universidad, el edificio es hermoso. Además si eres cinéfilo, no quieres perderte la oportunidad de visitar las famosas escaleras de El Exorcista.

DC TRAVEL GUIDE

Arlington and Old Town Alexandria are also a must, while they’re actually in Virginia they’re just a metro ride away and are beautiful places, I’d say especially Old Town! Now, I don’t want to make this huge so, just, do your research beforehand and have fun exploring.

Arlington y Old Town Alexandria son lugares que debes conocer, aunque en realidad están en Virginia, están a tan solo un viaje en metro y son lugares muy lindos, ¡en especial Old Town! Ya no quiero extenderme tanto, así que investiga antes y diviértete explorando.

WHERE TO STAY | DÓNDE QUEDARSE

These days Air B&B is the key to traveling and experiencing the cities like a local, but if you’re still more into the whole hotel experience or you’d rather stay at a hostel here are my recommendations.

En esta época los Air B&B son la clave para viajar y experimentar las ciudades como un lugareño, pero si aún eres más de la idea de un hotel o preferirías un hostal aquí mis recomendaciones.

One cool thing about DC is that there’s plenty of boutique hotels to stay at that are cool and affordable, on my last trip I saw that they now have The Pod DC located in Chinatown, while I haven’t stayed there, I’ve been to a Pod in NYC and I’d totally recommend it.

Algo que está padre en DC es que hay muchos hotel boutique que son bastante accesibles, en mi viaje pasado vi que ya abrieron un Pod ubicado en Chinatown, aunque no me he hospedado en él, lo he hecho en el Pod en Nueva York y lo recomendaría bastante.

DC TRAVEL JOURNAL_10

If you want to go for a bigger hotel there’s always the option of staying at The W which has a great rooftop view of the White House. But what I’d really suggest is that you plan your trip and see what the main focus of your trip will be, is it nightlife? Maybe The LINE on Adams Morgan is good for you, is it culture? Then stay somewhere close to museums and monuments, and so on.

Si te gustan los hoteles grandes siempre puedes hospedarte en el W, que tiene una excelente vista de la Casa Blanca. Pero la verdad es que yo sugeriría que planees tu viaje y veas en qué zonas te quieres enfocar, si tienes ganas de ir de fiesta quizá The LINE en Adams Morgan sea la mejor opción, si te vas a enfocar en la parte cultural, entonces busca un lugar cerca de los museos, y así sucesivamente.

WHERE TO SHOP | DÓNDE COMPRAR

Can I say everywhere? haha, ok no, but seriously, there’s tons of options to shop in the District, from the luxurious City Centre to an amazing TJ Maxx that I love right outside Metro Center station.

¡En todos lados! ok, no, pero en serio, hay muchas opciones para ir de compras, desde el lujoso City Centre hasta un increíble TJ Maxx que me encanta justo afuera de la estación Metro Center.

If you’re looking for tons of boutiques then you want to go to Georgetown where you can find everything from High Street Fashion to ZARA, another tip? Take the metro to Pentagon City, it’s a nice mall with some outlet stores and regular stores.

Si eres más de boutiques, puedes ir a Georgetown donde puedes encontrar desde diseñadores hasta ZARA. ¿Otro tip? toma el metro a Pentagon City, es un centro comercial bonito con montones de tiendas, desde outlets hasta tiendas como Macy’s.

DC TRAVEL GUIDE_5DC TRAVEL JOURNAL_38DC TRAVEL JOURNAL_22

VINTAGE TREASURES

VINTAGE TREASURES_4

It’s no secret that every style lover has found her secret weapons in vintage one of a kind pieces, and I’m so happy to have made this addition to my collection! This bag was given to me by my grandmother, it’s probably 50 years old and it’s real crocodile (I know, I know, please don’t give me hate because of this, I didn’t buy it and I’d never endorse the killing of such magestic creatures as crocs to make leather goods) but I find it is such a beautiful and unique piece with great history behind it, so I’m happy and lucky to have it.

No es ningún secreto que todo amante del estilo encuentra sus armas secretas en piezas vintage que resultan únicas, es por eso que estoy muy feliz de haber añadido esta pieza a mi colección. Este bolso me lo regaló mi abuela, probablemente tiene 50 años y es de piel de cocodrilo (ya sé, no me odien por ésto, yo no la compré y jamás alentaría la matanza de criaturas tan magníficas como los cocodrilos para fabricar piezas de piel) pero es que la verdad la encuentro tan bonita y única y además con una gran historia detrás de ella, me siento feliz y afortunada de tenerla.

VINTAGE TREASURES_3VINTAGE TREASURES_2VINTAGE TREASURES_5
WEARING | USANDO:
TOP ZARA
TRACK PANTS  ACTIVE USA
SHOES ZARA
SUNNIES ZARA
NECKLACE H&M
BAG VINTAGE
PHOTOGRAPHY | FOTOGRAFÍA:
JORGE SORIANO

INSTAGRAM | SEPTEMBER

SEPTEMBER 1SEPTEMBER 2

Time really does fly by, and yes, I do know how cliché that sounds, but oh well, I’m not lying, September will be over tomorrow and then we only have 3 more months of this 2017, I can’t believe it, can you?

So, what happened in September for me? Let’s see, in preparation for my NYC holiday I shared with you a couple of travel related posts (3 COMFY AIRPORT LOOKS and WHAT’S IN MY BAG: AIRPORT EDITION), I finished my Cellublue Challenge and shared with you MY CELLUBLUE EXPERIENCEfall started this month so I also shared my style mood board for the new season which you know I always do.

I had pretty cool outfits that you can see by clicking the links below:

PRINTED KIMONO
STAN SMITH’S
SILVER SKIRT, BARBIE HEELS
BOHO BABE

As some of you know, Bae and I wend on our first vacation together outside of the country which was amazing, we spent a couple of days in New York (My travel journals for: Day 1, Day 2 and Day 3) and then a couple more in DC, next month I’ll be sharing that travel guide and journal. New York was amazing as always, on the first day I wore this amazing RED DRESS IN DUMBO and we enjoyed some of Brooklyn, on the second day we went to the WTC Observatory (my outfit here) and on our last NY day I wore TOTAL BLACK ON THE UPPER EAST SIDE.

Fashion month also started this month, and I’ve been sharing my favorite looks from the Spring-Summer 18 collections (So far you can read my NYFW, LFW and MFW posts, PFW is still pending).

But not everything was fun and happiness this month, unfortunately on 09/19 Mexico suffered a terrible earthquake (that followed two previous ones just a couple of days before), we called it S19, and it was and still is a tragedy affecting a lot of Mexican people, over the past 10 days we’ve seen some brave and kind people unite to help each other, I wrote a post about my feelings where I asked you to please, please #PRAYFORMEXICO, I want to thank all of your nice and kind comments, I also want to thank those of you who told me you’d donate, if you did, thank you, if you sent out a prayer, if you sent out good vibes to the people in need, thanks and God bless you, and if you still want to help but don’t know how you can go to http://topos.mx/  or to the Mexican Red Cross https://www.cruzrojamexicana.org.mx/ and donate, we all appreciate it!

So that pretty much sums it up, how about your month? how was it? Did you guys do anything fun? Don’t forget to follow me on Instagram!

daniela soriano, ny, nyc, soho, instagrammable places

NYC TRAVEL DIARY: DAY 3

Hey there humans, today I’m back with the last of my travel diary for NYC, but stay tuned for my DC one and my NYC Travel guide! Today I’ll tell you a little about what we did on our last day in NYC and share some of my favorite pictures from that day.

Hola humanos, hoy estoy de vuelta con mi último diario de viaje de Nueva York, pero estén pendientes para el de DC y para mi guía de viaje de NY, hoy les cuento un poco de lo que hicimos nuestro último día en NY y les comparto algunas de mis fotos favoritas de ese día.

davdavdavdavdavdavdavdavdav

INSTAGRAM | AUGUST

Guys, can you believe September is tomorrow? That means so many good things, I’m going on vacation in a few weeks which makes me the happiest girl alive, but before I move on to the next month, let’s recap August in squares, shall we?

AUGUST 1AUGUST 2

There were many cool and laid back outfits this month (BRETON STRIPES, YANKEES CAP, MILLENNIAL PINK), I tried a new look that seemed cool in a beauty editorial kind of way (WET LOOK), I traveled to California (You can see my CALIFORNIA TRAVEL DIARY here, and you can learn HOW I MAKE MY PACKING LIST here) for some work meetings (Here’s what I wore) and I got to visit SANTA MONICA and Los Angeles, which was pretty cool! I also tried the DRESS OVER PANTS trend that I’d been afraid to experiment with, and I thought it was time to show you MY FAVORITE OUTFITS FOR THE FIRST HALF OF 2017 which I know a lot of you enjoyed a lot.

Don’t forget to follow me on Instagram! I love seeing your profiles!! 😀

 

INSTAGRAM | APRIL

1 APRIL2 APRIL3 APRIL

So life update from my Instagram the highlights of this month are here:

Kicked off the month by attending Roxy Festival, I got to see Morrissey live and also Placebo, which I’d been dreaming since I was 13.

I got to collaborate with some awesome people, worked with Ina Villarreal, Quetzalsavi and Moda en la Ciudad for their new video. I also did my first post for Timex, I’ll be working with them this year!
Attended Brünna Bedroom’s launch party.

Spent an awesome Saturday by the lake with bae.

I am now a blonde!

So that’s pretty much it, feel free to follow me and I’ll follow back! How was your month? Ready for May?


Hoy les tengo un update desde mi Instagram los highlights del mes son estos:

Empecé el mes en el  Roxy Festival, vi a Morrissey y Placebo, con lo cual soñaba desde los 13.

Tuve colaboraciones con gente genial, como Ina Villarreal, Quetzalsavi y Moda en la Ciudad en su  nuevo video. También trabajé en mi primer post con Timex, estaré trabajando con ellos éste año.

Fui a la fiesta de lanzamiento de Brünna Bedroom.

Tuve un lindo sábado en la presa con bae.

¡Ahora soy rubia!

Eso es básicamente todo, espero me empieces a seguir. ¿cómo estuvo tu mes? ¿lista para Mayo?

 

ROXY FESTIVAL MEMORIES

If you follow me on Instagram, you’re aware that the past weekend I attended a music festival in Guadalajara called Roxy Festival, and today I want to share all about it with you.

Si me sigues en Instagram, sabes que el finde pasado estuve en un festival en Guadalajara, llamado Roxy Festival, y hoy quiero compartirte mi experiencia.

bty

This wasn’t my first music festival, I’ve been to Corona Capital a couple of times before, my expectations for this one were to see a huge one like CC, but it actually was a rather small one, 13 artists were on the bill this time, nothing compared to the 50+ that CC features in two days.

Cabe destacar que no era mi primer festival, había ido un par de veces al Corona Capital anteriormente, por lo que mis expectativas para éste eran las de un evento enorme, tipo el Corona, pero la verdad es que fue un evento super pequeño, con 13 artistas en el cartel en ésta ocasión, nada comparado a los más de 50 que el CC presenta en dos días.

Bae and I drove to Guadalajara that morning, as it is a 3 hr drive from out hometown, we’d booked a room at a nearby hotel, less than a mile away from the venue, which was perfect, we left our stuff and went for a bite before hitting up the concert, we had tortas ahogadas which is a typical dish in Guadalajara.

Bae y yo manejamos a Guadalajara esa mañana, está a sólo tres horas de Aguascalientes, teníamos reservado una habitación en un hotel cercano al evento, a menos de 1 km, lo cual estaba perfecto, dejamos nuestras cosas y fuimos por algo de comer antes de llegar al concierto, obvio comimos tortas ahogadas, super típicas de Guadalajara.

esp-festivalroxy-guadalajara

After lunch we made our way to the event, we thought we’d walk there, as it was so close, but oh surprise, they’d changed the entrance to the festival, so we jumped into a cab, cause it was further than we thought. TBH the entrance to the place was a hassle, so so complicated, as the tickets weren’t sold through Ticketmaster but another company, I didn’t like it at all, as they made it so complicated.

Después de comer nos dirigimos al evento, pensamos en caminar ya que nos quedaba muy cerca, pero oh sorpresa, habían cambiado la entrada al festival a la avenida del otro lado, así que tomamos un taxi, porque para caminar hasta allá, ¡no gracias! La verdad es que la entrada al evento fue una friega, lo hicieron super complicado, te pedían copia de tu identificación y llenar todo un formulario, no sé si se deba a que no vendieron los boletos a través de Ticketmaster, sino otra compañía, pero la neta fue bastante molesto ya que fue algo complicado.

Once we got in there was some walking to do, the way was lined with David Bowie pictures taken from his time in Mexico, as the event was some sort of a tribute to the late musician.

Ya que entramos tuvimos que caminar bastante para llegar al lugar, el camino estaba flanqueado con fotografías de David Bowie en una de sus visitas a México, pues el evento era una especie de tributo al difunto cantante.

The festival wasn’t only about the music, as there were several food trucks, even one for one of the countries finest wineries, Monte Xanic (which I’m a fan of), and a gourmet pavillion that featured some of Guadalajara’s best chefs cooking in situ, that area was full of picnic tables with parasols, small tables made of wooden pallets with lots of cushions around them on the grass, and teepees to hide from the sun, it was a nice spot to hang out.

El festival no sólo era sobre la música, fue también un evento gastronómico lleno de foodtrucks, me llamó la atención la presencia de Monte Xanic (una casa vinícola de las mejores en México, de cuyos vinos soy fan), y un pabellón gourmet con algunos de los mejores chefs de Guadalajara cocinando in situ, esa área se encontraba llena de mesas y sillas bajo grandes sombrillas, mesitas bajas hechas con pallets de madera rodeadas de cojines en el área del pasto y tipis para ocultarte del sol, un lindo lugar para pasar el rato. 

THE MUSIC

We saw almost all of the bands, except for maybe three? I think it was the first two we missed and then a band called Caloncho, but aside from that we saw everyone else, I loved David Brighton’s set, he’s supposed to be the best Bowie impersonator in the world, and he delivered, I really wished he could’ve played a while more, I danced my heart out and had an awesome time.

Vimos a casi todas las bandas, excepto unas tres, creo que fueron las primeras dos que nos perdimos y una banda llamada Caloncho, pero además de ésto vimos a todos los demás, adoré el set de David Brighton, se supone que es el mejor imitador de David Bowie en el mundo, y lo cumplió, me hubiese gustado que tocara más, bailé un montón y me divertí como enana.

The surprise to us was Hiromi, a trio that plays prog jazz, they blew my mind, also, James, neither bae nor I knew them, though I later found out they’ve been around since the 80’s, they put on an awesome show, and you could really feel the energy from the crowd, they’re now on my Spotify collection 🙂

La sorpresa para nosotros fue Hiromi, un trío que toca jazz progresivo, estuvieron asombrosos, además, James, ni bae ni yo los conocíamos, aunque luego supimos que existen desde los 80’s, su show fue maravilloso y se sentía una increíble energía del público, ya están en mi colección de Spotify 🙂

OUR FAVORITES

Fito Paez, for those of you who don’t know him, he’s an Argentinian rock musician who’s been around since ’79, bae’s liked him for a long time, I only listened to him about two years ago when we went to one of his shows, and I’ve loved him ever since, as always he put on a great show, and he’s very loved by the Mexican crowd, I also danced a lot to his set, and he put a big smile on my face.

Fito Paez, para quienes no lo conocen, es un músico de rock, argentino que ha estado en la música desde el 79, bae es fan de él desde hace mucho tiempo, yo lo escuché por primera vez hace dos años que fuimos a un concierto, y me ha encantado desde entonces, como siempre, dio un gran show, y es muy querido por el público mexicano, bailé bastante con su música y me hizo sonreír un montón. 

Placebo is a band I’ve liked since I was about 13 years old, and I’ve been wanting to go to a show of theirs ever since, yet I’d never been able for one reason or the other, this year they’re on their 20 year anniversary tour, I sang along to every word and felt my heart was close to exploding on my chest, it was the best thing ever, all I could think about was how my 13 year old self would be so proud of that moment.

Placebo es una banda que he amado desde los 13 años, y desde entonces he querido ir a un concierto, pero por alguna u otra razón nunca me había sido posible, éste año están en su gira de 20 años, canté cada canción hasta que me dolió la garganta y sentí mi corazón a dos de explotar de felicidad, fue una excelente experiencia, sólo sigo pensando lo orgullosa que está de mí la Daniela de 13 años.

At 15 I was obsessed with The Smiths, so obviously I’m a big Morrissey fan, he was the main reason I went to this festival, I actually hate the guy, he’s insufferable, it took him about 40 minutes to get on stage, he asked to stop selling meat 1.5 hrs before his set and 1 hr after, but once he got onstage I forgot about my hatred for the man and I sang every song, yelled and clapped for him, best show ever, thank you Moz!

A los 15 estaba obsesionada con The Smiths, así que obviamente soy una gran fan de Morrissey, fue la razón principal de ir all festival, la neta es que lo odio, es insufrible, le tomó 40 minutos en subir al escenario, pidió que dejaran de vender carne una hora y media antes de su set y una después, pero ya que se subió al escenario se me olvidó lo gordo que me cae y canté cada canción, grité y le aplaudí, uno de los mejores shows, ¡gracias Moz!

So that was pretty much it, we didn’t stay for Empire of the Sun’s set, as we were so tired, we got to our hotel at 3am, dying, and in much need of water, a shower and a bed, but it was so worth it.

Así estuvo el Roxy Festival, la verdad no nos quedamos al set de Empire of the Sun, porque estábamos cansadísimos, llegamos al hotel a las 3am, muertos y con gran necesidad de agua, una ducha y una cama, pero valió mucho la pena.

INA VILLARREAL REVIEW

Ina Villareal review

Hi guys! It’s been a looong time without a beauty post right? But today I’m back and I want to talk to you about a brand I’ve reviewed in the past, Ina Villarreal Skincare, this time she sent me her new hair conditioner and lip balm, so keep on reading to find out more.

¡Hola! Hace muuucho que no les compartía un post de belleza, pero hoy estoy de vuelta y les traigo una reseña de una marca que ya me han oído mencionar en posts anteriores, Ina Villarreal Skincare, en ésta ocasión me mandó su nuevo enjuague para el cabello y el bálsamo de labios, así que para enterarse más sigan leyendo, porque lo bueno está acá abajo.

Ina Villareal review_1

THE HAIR CONDITIONER

You know how that no poo, hair care routine was all the rage a couple of years ago? Well, this conditioner goes along those lines, it is made with apple cider vinegar and rosemary oil. When I got the package Ina herself called me to explain a bit more about the things she sent me, for the conditioner she said that it helps balance your scalps pH and it also helps get rid of all the build up; you’re supposed to wash your hair as usual, and then apply on the roots of your hair, and condition the tips with your regular conditioner.

Ever since I dyed my hair pink I’ve been taking so much more care of it, so this came at the perfect time, cause I want to keep my hair rootine (pun intended) as natural as possible, and ofc I don’t wash my hair as often now that it’s been chemically processed, but I’ve really felt a difference using this product, my scalp feels very healthy, the rosemary helps moisturize it and the vinegar helps with any baterias that may cause odor, plus, it is shinnier!


EL ENJUAGUE

Seguramente recuerdas esa tendencia de no shampoo que estuvo super in hace unos años, donde usabas bicarbonato en lugar de shampoo y vinagre como acondicionador, pues éste enjuague va por ahí, pues está hecho a base de vinagre de manzana y aceite de romero. Cuando me llegó mi paquete Ina me llamó para explicarme más sobre los productos que había recibido, para el enjuague me contó que ayuda a balancear el pH de tu cuero cabelludo, y ayuda a deshacerse de todo todas las impurezas que se acumulan en nuestro cuero cabelludo y raíces. Se supone que te lavas el cabello normalmente, y después te aplicas éste enjuague en las raíces, si quieres aplicas tu acondicionador usual en las puntas.

Desde que me pinté el cabello de rosa lo cuido muchísimo más, y éste producto me llegó en el momento ideal, porque quiero mantener mi rutina capilar lo más natural posible, obvio ahora que mi cabello ha sido procesado químicamente no lo lavo tan seguido, pero sí he notado una gran diferencia desde que lo incorporé a mi rutina, mi cuero cabelludo se siente muy sano, el aceite ayuda a hidratarlo, y el vinagre se deshace de cualquier bacteria que pudiera causar mal olor, además está super brillante.

Ina Villareal review_2

THE LIP BALM

If you’re like me, your lips are constantly chapped, and you probably live looking for the best balms for your lips, well, cry no more, cause I think I found the one, these last couple of weeks were the worst on my lippies, they’re so dry and flaky and no matter how much things I dabbed them with they still felt paper thin, so I started using Ina’s lipbalm, I can’t have enough of it, it’s made my lips so soft! Which is a relief cause you know I looove lipsticks, and lipstick on dry lips isn’t a cute look, when I talked to her on the phone (she’s the sweetest btw, we were talking a while lol) she gave me a secret tip that I’ll share with you in here, use this as a primer for matte lipsticks that can be super drying for our lips, so I gave it a go and it was great, not only did my lips felt better but I also kind of noticed it stayed on for longer, coincidence? I don’t think so!


EL BÁLSAMO DE LABIOS

Si tú como yo, sufres de labios partidos y probablemente te la pasas buscando el mejor bálsamo para labios, para de sufrir (sonó como de infomercial, ¿no? 😉 haha) se me hace que ya encontré el mejor, éstas últimas semanas han sido pésimas para mis labios, han estado súper secos y con pellejitos, y sin importar lo que me pusiera se sentían horrible, luego empecé a probar el bálsamo de Ina, y me encantó, dejó mis labios super suaves, fue mi salvador porque amo los labiales y todos sabemos que el labial sobre labios resecos no se ve lindo, cuando hablamos por teléfono (es la mejor, una chica lindísima y mona) me compartió un tip secreto que les comparto, usarlo como primer bajo los labiales tipo mate, que son super resecos para nuestros labios, lo probé y wow, mis labios no se sintieron secos y como que me pareció que duró más el color, ¿coincidencia? no lo creo.

Ina Villareal review_3Ina Villareal review_4

Remember that all of her products are cruelty free and handmade with a lot of love in Mexico with natural ingredients, and that you can find them here or take a look at her Instagram account in here. <3 🙂

Recuerda que todos sus productos son libres de crueldad, hechos a mano con mucho amor en México con ingredientes naturales y que los puedes encontrar aquí o ver su Instagram aquí. <3 🙂

INSTAGRAM | MARCH

MARCH 1

Hi guys! I can’t believe march is DONE! So these are my favorite pictures on IG this month, ofc there’s more, so head over to my profile and let’s be friends? Have an awesome friday!

¡Hola! No puedo creer que se nos acabó marzo, así que aquí te dejo mis fotos favoritas de Instagram, obvio hay más, así que ve a mi perfil y ¡seamos amigos! ¡Que tengan bonito viernes!