Showing: 1 - 7 of 7 RESULTS


Last december I was in the Bay Area for work, however, I got a free day and decided to make the most of it and see San Francisco in less than 24 hours, so I thought I’d make a post sharing some things you can do if you’ve at least 24 hours there.

El pasado diciembre estuve en el Área de la Bahía por trabajo, pero tuve un día libre por lo que decidí aprovechar y ver San Francisco en menos de 24 horas, así que se me ocurrió hacer esta entrada con cosas que puedes hacer si tienes al menos 24 horas ahí.

Since I wasn’t staying in San Francisco, I got up early and took the BART to Embarcadero, which was only $6.30.

Como no me estaba hospedando en San Francisco, me levanté temprano y tomé el BART a Embarcadero por $6.30 USD.



I hadn’t had anything for breakfast so I stopped by a place called Cafe Terminus in San Francisco’s Financial District, where I had some tea and a ciabatta.


No había desayunado por lo que llegué a un lugar llamado Cafe Terminus en el Distrito Financiero de San Francisco, donde tomé un té y comí una chapata.



After breakfast I walked to the pier which was only a few blocks away, this place is nice for pictures, here you can find The Ferry Building, where you can find some food places and cafés, I didn’t have anything there so I’m not really sure if there’s anything good, but it’s worth the try.


Después del desayuno caminé al muelle que estaba a unas cuadras, es un lindo lugar para fotos y en el Ferry Building encontrar lugares para comer y cafeterías, no comí nada ahí, así que no estoy segura de si hay comida buena, pero quizá vale la pena probarlo.

san francisco pier

After the pier, I went to the Transamerica Pyramid, which is an iconic San Francisco building, and you can get some really nice pictures if you walk a little bit away from it on Columbus Avenue. There’s nothing much to see there but you like I said, is a nice spot for a picture (the best spot IMO is over Columbus Ave. where it intersects with Kearny St. by Cafe Zoetrope).


Después del muelle, fui a la Pirámide Transamerica, un icónico edificio en San Francisco en donde puedes tomar lindas fotos si te alejas un poco de él sobre Columbus Avenue. No hay mucho que ver ahí, pero como dije, puedes sacar lindas fotos (el mejor lugar en mi opinión es sobre Columbus Ave. donde intersecta con Kearny St, justo frente al Cafe Zoetrope).



Lombard Street is actually a famous street in San Francisco, cause it is a zig zag street, literally, you’ll see lots of tourists there taking pictures as it is too a nice place to take pictures, once again, nothing else to do besides the picture spot, but hey, it’s a weird street worth seeing!


La calle Lombard es una calle famosa en San Francisco, es una calle que hace zig zag, literal, encontrarás a muchos otros turistas tomando fotos porque es genial para ello, nuevamente, no hay nada más que hacer aquí mas que tomar fotos, pero vale la pena ver una calle tan rara.



Now, I didn’t really stop for lunch that day, but I’m just putting this here in case you want to take my route this would be a good moment to stop for some lunch. I want to note that I did most of this tour by foot, so I got to see lots of the city and areas like Russian Hill and Chinatown.


No me detuve a comer ese día, pero estoy poniendo esto aquí en caso de que quieras seguir mi ruta, este sería un buen momento para detenerte a comer algo, quiero aclarar que todo el recorrido hasta este punto lo hice caminando por lo que pude ver diversas áreas de la ciudad como Russian Hill y Chinatown.


I took an Uber to the Museum of Fine Arts because it was a long way from Lombard Street, now, I did’t go in the museum, but spent some time in its gardens which are stunning and once again, perfect for pictures, because blogger life lol.


Tomé un Uber al Museo de Bellas Artes porque estaba bastante alejado de Lombard Street, la verdad no entré al museo pero pasé un rato en sus jardines que son bellísimos y perfectos para fotos, porque, blogger life.


I took another Uber to Golden Gate Bridge Park Welcome Center, cause, this one too is way too far away to walk to, there you can do some hiking and get close to the bridge for some pictures, the whole place has historic information on the bridge and its construction, there’s also a spot where you can get some food, but I don’t think I’d recommend it, you’ll also find a souvenir store, where I of course got some post cards (I collect them) to bring back home. I stayed there until sunset to be able to see the bridge at dusk.


Tomé otro Uber al Golden Gate y su Centro de Visitantes, porque también está alejado y no se puede ir a pie, pero ya estando ahí puedes tomar una caminata y acercarte al puente, el lugar está lleno de información histórica sobre el puente y su construcción, también hay un lugar para comer, pero no me late que esté bueno, también encontrarás una tienda de regalos, donde yo obviamente compré postales (las colecciono) para traer a casa. Me quedé ahí hasta el ocaso para ver el puente al atardecer.



After the sun went down I took another Uber back to the city and stopped by the  In n’ Out Burger on Jefferson St., cause that’s one of my favorite spots whenever I’m in California, so I had to have one.


If you’re looking for something fancier and are a fan of seafood, I suggest you stop by Fog Harbor, the crab risotto is to die for.



Ya que anocheció tomé otro Uber de vuelta a la ciudad y me paré en el In n’ Out Burger de Jefferson St. porque es uno de mis lugares favoritos de hamburguesas cuando estoy en California, así que tenía que comerme una.


Si estás buscando algo más elegante y amas los mariscos te recomiendo ir a Fog Harbor, el risotto de cangrejo está para morirse.



After dinner I walked along The Embarcadero and enjoyed the view of the skyline at night which was breathtaking.


Después de cenar caminé por el Embarcadero y disfruté la vista de la ciudad de noche que fue impresionante.


So that was pretty much my day in San Francisco, I hope you like it and if you’ve been there and have more tips or must see spots in there let me know in the comment section.

Ese fue mi día en San Francisco, espero que te haya gustado, si has ido y tienes más consejos o lugares que no te puedes perder ahí, cuéntame en la sección de comentarios.

yucatan, celestun, beach, travel guide, mexico, daniela soriano


So, a couple of months ago I went on vacation to visit one of my bffs to Mérida, which is in Yucatán; Mérida and in general the state of Yucatán is a very touristic place in Mexico, I’d never been there and I had a great time, so I’d like to share with you some of the things I learned that might be useful if you’re planning to visit.

Hace un par de meses fui de vacaciones a visitar a una de mis mejores amigas a Mérida, que está en Yucatán; Mérida, y el estado de Yucatán en general, es un lugar muy turístico en México, nunca había ido pero me la pasé increíble, así que me gustaría compartirles algunas de las cosas que aprendí que quizá sean de utilidad si estás planeando visitar.



Yucatan is a hugely turistic place, so there are plenty of hotels, hostels and air bnb‘s to choose from that will adjust to your needs and budget.


Yucatán es un lugar muy turístico, por lo que hay bastantes hoteles, hostales y air bnb‘s para elegir, seguro encuentras algo que se ajuste a tus necesidades y presupuesto.


There are so many different things to do in Yucatán, from eco turism, to shopping, there’s something for every age and interest, I’m going to list just a few of the things you can do.


Hay tantas cosas diferentes qué hacer en Yucatán, desde eco turismo hasta compras, hay algo para cada grupo de edad e interés, les voy a enlistar solo algunas de las cosas que puedes hacer.


The Yucatan peninsula is full of sinkholes that have been filled with water over thousands of years creating natural crystaline pools where you can go for a swim, there are some that are underground, cave like, and some others that are open, when I went there we visited the ones at Homun, you can get there by car (it’s a one hour drive from Mérida) and hire a moto taxi that will take you to all the different “cenotes” in that area, you decide at the end of the tour how much you want to pay your guide. Each “cenote” has a cost of around 30 pesos which is close to 1.50 USD, you can rent a life vest at the entrance of each one or with your tour guide before going of to the cenotes, this is certainly an experience you can’t miss.


La península de Yucatán está llena de sumideros que se han ido llenando de agua con el paso de miles de años, creando albercas cristalinas llamadas cenotes en las que puedes ir a nadar, algunos están bajo tierra en una especie de cueva, otros son abiertos, cuando fui visitamos los que están en Homún, puedes llegar manejando (está a una hora de Mérida) y contratar un moto taxi al llegar al pueblito, este te lleva a todos los cenotes que elijas en esa área y al final decides cuánto quieres pagarle a tu guía. La entrada a cada cenote tiene un costo de 30 pesos y puedes rentar ahí un chaleco salvavidas o al principio del tour con tu guía (esta es la mejor opción pues es más barato), los cenotes son una experiencia que no te puedes perder.



One of the Seven Wonders of the Modern World, Chichen Itza is one of the most important archeological sites of the Mayan culture. This is certainly another experience you can not miss if you’re in Yucatan, the place is one of the most amazing things I’ve ever seen. To get there I suggest you get up early and make the hour and a half drive from Merida, you want to get there as soon as they open because it can get really, really hot and there are few places with shade to stand underneath. Make sure to bring a hat and sunscreen cause otherwise you’ll get sunburned, you can also opt to wear something long sleeved like I did, cause I burn really easily and didn’t want to risk it, and please don’t forget to wear comfy shoes as you’ll be walking a lot.

When you get there you can choose to hire a guide to give you the tour or you can do it yourself, we chose to spare the guide and just walked around taking in the pyramid and ancient buildings; the entrance has three different prices depending on where you’re from, foreign citizens get one fare, Mexican citizens from out of state get another one and Yucatan residents get the lowest one, so make sure to bring your ID with you.


Una de las Siete Maravillas del Mundo Moderno, Chichén Itzá es uno de los sitios arqueológicos más importantes de la cultura Maya. Esta es otra experiencia que sin lugar a dudas no puedes perderte si estás en Yucatán, el lugar es una de los cosas más impresionantes que he visto. Para llegar ahí te sugiero que te levantes temprano y manejes la hora y media desde Mérida, ya que querrás llegar ahí antes de que abran pues se llena y más tarde hace mucho, mucho calor y hay pocos lugares con sombra. Asegúrate de llevar sombrero y protector solar porque si no te quemarás muchísimo con el sol, puedes también optar por llevar manga larga como yo hice, porque me quemo muy fácil y no quería arriesgarme, y por favor no olvides llevar zapatos cómodos porque caminarás mucho.

Cuando llegues puedes elegir contratar un guía para el tour o puedes hacer el recorrido tú solo, nosotros elegimos esta opción y sólo caminamos por el sitio admirando la pirámide y los edificios antiguos; el costo de la entrada varía y tiene tres tarifas distintas, una para extranjeros, otra para residentes del estado de Yucatán y otra para Mexicanos de fuera del estado, así que asegúrate de llevar tu identificación.

yucatan, chichen itza, seven wonders of the world, travel, visit mexico, mexico, pyramid


Merida has a lot of museums, one that you do not want to miss is the Mayan World Museum located on calle 60, it is a great experience, and like Chichen Itzá has different fares depending on where you’re from. You can also visit the one at Palacio Cantón on Paseo de Montejo which is the regional antropology museum, this one is worth the visit just to admire the architechture of the building as it is located on a 1910’s building.


Mérida tiene muchos museos, el que no te quieres perder es el Gran Museo del Mundo Maya ubicado en la calle 60, es impresionante, y como Chichén Itzá tiene diferentes precios dependiendo tu lugar de origen. También puedes visitar el Palacio Cantón sobre Paseo de Montejo que es donde se ubica el Museo Regional de Antropología, este vale la pena solo por la arquitectura ya que es un edificio de principios del siglo XX.


The city of Merida is probably the place everyone stays when in Yucatan, not only because there’s a lot of touristic atractions surrounding it, but because it is a beautiful city worth visiting, the buildings on Paseo de Montejo, one of its most famous avenues, are beautiful, you can go out on a Sunday morning and ride a bicycle along it on an event called bici ruta, downtown has also its charms like the cathedral which is the oldest one in Mexico, you can go for a stroll along one of the many parks you’ll find in the city, or shopping in one of its many malls, whatever it is you choose to do I bet you’ll have a great time getting to know the city.


La ciudad de Mérida es probablemente donde todos nos quedamos cuando vamos a Yucatán, no solo porque hay muchos lugares turísticos a su alrededor, si no porque es una bella ciudad que vale la pena conocer, los edificios en Paseo de Montejo, una de sus avenidas principales, son hermosos, puedes ir un domingo en la mañana a andar en bici a lo largo de esta en un evento llamado bici ruta, el centro tiene su encanto, como la catedral que es la más antigua de México, puedes ir a dar un paseo en uno de sus muchos parques o de compras en alguno de sus centros comerciales, lo que sea que decidas hacer te apuesto que te divertirás conociendo la ciudad.

merida, paseo de montejo, yucatan, daniela soriano,


One of my dreams has always been to go flamingo watching, and I recently fulfilled that wish when I went to the Biosphere Reserve in Celestun, which is an hour and a half away from Merida, so you can get there with a short drive. Once you get there you have to book a tour because that’s the only way to see the flamingos and the mangrove, the tour is 1500 pesos, about 75 dollars, for a boat that can have up to 6 people, you can pay the tour just for yourself and your group or if your group is less than 6 people you can always wait for someone else to arrive and split the cost.

The tour is an hour and a half long and they take you to see the flamingos, the best time of the year to be able to see them is between december and february, but when I went there in march I was lucky enough to be able to see a lot of them. After the flamingos the boat heads back and stops by the mangrove area and a waterhole of crystaline water where you can swim (I’d not recommend this as this is a crocodile heavy area and when I went there we saw two crocodiles swimming there), after 15 minutes there you head back to the boat and then it makes the way back to the shore.

Of course the reserve isn’t the only thing you can do in Celestun, when I went there we drove to the beach town where we went into one of the hotels there for some drinks, a swim in the beautiful turquoise sea and lunch right by the beach, so that’s something else you can do once you’re there.


Una de las cosas que siempre había querido hacer era ver a los flamencos, fue algo que pude tachar de mi lista cuando fui a la Reserva de la Biósfera en Celestún, que está a una hora y media de Mérida. Cuando llegas ahí es necesario que contrates un tour porque es la única manera de ver los flamencos y el manglar, el tour cuesta 1500 pesos y es una lancha que puede llevar hasta seis personas, puedes pagar el tour para una sola persona o un grupo , pero si tu grupo es de menos puedes esperar a que llegue más gente y dividir el costo.

El tour dura una hora y media y te llevan a ver a los flamencos, la mejor época para verlos es de diciembre a febrero, pero yo fui en marzo y tuve la suerte de ver muchos. Después de ver a los flamencos la lancha va de vuelta y se para en el manglar y el ojo de agua cristalina donde puedes nadar (yo no lo recomiendo porque es un área de muchos cocodrilos y cuando fui vimos dos cocodrilos nadando ahí), después de 15 minutos en ese lugar la lancha va de vuelta a la orilla.

Obviamente eso no es lo único que puedes hacer en Celestún, nosotros manejamos al pueblito en la playa y entramos a uno de los hoteles para tomarnos unas bebidas, nadar en el mar turquesa y comer junto a la playa, así que eso es también algo que puedes hacer ya estando ahí.




In Mexico we have some towns called “pueblos mágicos” which translates to magical towns, these towns are mostly from colonial times and have kept their picturesque beauty and architecture, in Yucatán you can visit Izamal (pictured below) a town where every building is painted yellow or Valladolid, they’re nice places for a day trip.


En México tenemos algunos pueblos llamados “pueblos mágicos“, son pueblitos y ciudades de tiempos coloniales que han mantenido su belleza pintoresca y arquitectura, en Yucatán puedes visitar Izamal (en las imágenes) un pueblito en el que cada edificio está pintado de amarillo o Valladolid, son lindos lugares para un viaje de ida y vuelta el mismo día.


Mérida has three different zoos (if you ask me that’s an excess) you can choose between Parque Zoológico Centenario, Parque Zoológico Bicentenario Animaya and Parque Zoológico de Mulsay, I went to the Animaya one, and it was good, the entrance to this one is free, there aren’t as much animals as I thought, but we did get to see zebras, giraffes, hippos, lions, etc. my recommendation is to get there early as well, as there aren’t many shadow spots to rest at and in Mérida you can be sure it will get hot, so make sure to bring water with you.


Mérida tiene tres diferentes zoológicos (un exceso si me preguntan) y puedes elegir entre el Parque Zoológico Centenario, el Parque Zoológico Bicentenario Animaya y el Parque Zoológico de Mulsay, nosotros fuimos al Animaya, estuvo bueno, la entrada es gratuita, pero no hay tantos animales como esperaba, aún así pudimos ver cebras, jirafas, hipopótamos, leones, etc. yo te recomiendo que llegues temprano porque no hay muchos lugares en la sombra para descansar y en Mérida puedes estar seguro de que va a hacer mucho calor, así que asegúrate de llevar agua contigo.


A great way to get to know Mérida is taking a tour bus, there are different tour buses that you can pick from, there’s the classic one that takes you to all important places in Mérida, there’s a gastronomic one, there’s the one that takes you to Chichén Itzá, so you just need to pick which one works best for you and your interests and there you go!


Una excelente manera de conocer Mérida es tomando un turibus, hay diferentes clases de estos para elegir, está el clásico que te lleva a todos los puntos de interés, hay uno gastronómico, está el que te lleva a Chichén Itzá, solo es cosa de que elijas cuál se adapta a tus intereses y listo.


Can I just say everywhere!? Food in Yucatán is delicious, probably one of the best in the country, so just make sure you try everything you can, I loved cochinita pibil, in tacos, in tortas (sandwiches), just ugh! I loved it, I went to Progreso which is a beachside town and I ate ceviche with a cold beer, I had pan de cazón (fried tortilla with refried black beans and dogfish in a lasagna kind of style, you know, tortilla, beans, fish, tortilla, beans, fish…) seaside, I went to a bar where they bring food as long as you keep drinking (Eladio’s) and I had tamales, recado negro, pavo en escabeche, codzitos, brazo de reina, and so on, I tried dragonfruit lemonade and it was superb, and my favorite, marquesitas, which is a typical dessert from Yucatán (pictured below, they’re hard creppes filled with ground swiss cheese), and I tried delicious sorbet at one of Mérida’s oldest sorbet shops (El Colón on Paseo de Montejo), so just dare to try all the typical food you can and stay away from fast food.


¿Puedo decir: ¡Donde sea!? La comida yucateca es deliciosa, probablemente una de las mejores en el país, así que asegúrate de probar todo lo que puedas, yo amé la cochinita pibil en tacos y en tortas, ¡me encantó! fui a Progreso (un pueblo en la playa) y comí ceviche con una cerveza fría, comí pan de cazón (como un pastel azteca pero con frijoles y cazón) junto al mar, fui a un merendero (Eladio’s) y comí tamales, recado negro, pavo en escabeche, codzitos, brazo de reina, etc; probé una limonada de pitaya y estuvo deliciosa; y mis favoritas, las marquesitas, un postre típico de Yucatán (en la foto de abajo, como una crepa enrollada pero dura y rellena de queso suizo rallado), probé nieves deliciosas en una de las heladerías más antiguas de Mérida (El Colón en Paseo de Montejo), así que atrévete a probar toda la comida típica que puedas y aléjate de la comida rápida.



Mérida has a big design culture, so you’ll find lots of local fashion brands and concept stores, I visited Casa T’hó which is amazing and a place you’ve gotta visit if you’re there. If you’re into more mainstream stores there’re shopping malls like La Isla and The Harbour, it all depends on what you’re looking for.


Mérida tiene una gran cultura de diseño, por lo que encontrarás marcas locales de moda y concept stores, yo visité Casa T’hó que es increíble y un lugar al que tienes que ir si estás en la ciudad. Si buscas tiendas de marcas más comerciales hay centros comerciales como La Isla y The Harbour, depende de lo que estés buscando.


UPDATE: Haz click aquí para ver la primera parte de mi guía en youtube!

UPDATE: Haz click aquí para ver la segunda parte de mi guía en youtube!



Hello humans! Today I want to tell you a little bit more about the days bae and I spent in the DMV area some weeks ago, and to do so, I need to tell you a bit more about myself, when I was 22 I spent a year living in NoVa, pretty close to DC, the reason I lived in that area was because I went as an AuPair and I lived one of the most wonderful years of my life, with an amazing family that now is a dear part of my heart and who became family, so therefore, NoVa became home. It’s been five years since I embarked myself in that adventure, and I felt it was time to go back, so that’s why bae and I went there, we spent three amazing days there, one of which we spent home with the family and doing some shopping. The other two were spent downtown showing bae around, this is a recap of what we did.

¡Hola humanos! Hoy les quiero contar un poco más de los días que bae y yo pasamos en DC hace unas semanas, pero para hacerlo, debo contarles un poco más sobre mi, cuando tenía 22 años, pasé un año viviendo en NoVa, bastante cerca de DC, la razón por la cual viví ésta experiencia fue que pasé ese año como AuPair y fue uno de los mejores años de mi vida con una familia increíble que aún es una gran parte de mi corazón y por consecuente, familia, de ahí que NoVa se volviera mi hogar. Han pasado cinco añs desde que me embarque en semejante aventura, y sentía que era momento de volver, así que bae y yo fuimos, pasamos tres días ahí, uno de los cuales se destinó a pasar tiempo con la familia y hacer algunas compras, los siguientes dos días los pasamos paseando por DC, les dejo un pequeño recap.




daniela soriano, ny, nyc, soho, instagrammable places


Hey there humans, today I’m back with the last of my travel diary for NYC, but stay tuned for my DC one and my NYC Travel guide! Today I’ll tell you a little about what we did on our last day in NYC and share some of my favorite pictures from that day.

Hola humanos, hoy estoy de vuelta con mi último diario de viaje de Nueva York, pero estén pendientes para el de DC y para mi guía de viaje de NY, hoy les cuento un poco de lo que hicimos nuestro último día en NY y les comparto algunas de mis fotos favoritas de ese día.




Hey there, I want to start off this post by thanking you all for your kind comments on my previous post where I talked about Mexico after the earthquake, it really meant a lot your kind words warmed my heart.

Hola, quiero empezar éste post dándoles las gracias por sus hermosos comentarios en mi post anterior donde les platicaba de México después del terremoto, significó mucho y sus palabras me alegraron el corazón.

I want to show you guys the second part of my trip to New York, okay, so on day two we had breakfast at Pershing Square Cafe, right across from Grand Central Terminal, it was such a good breakfast and it had a lovely view.

Les quiero mostrar la segunda parte de mi viaje por Nueva York, el segundo día desayunamos en Pershing Square Cafe, justo frente a Grand Central Terminal, estuvo deli y teníamos una linda vista.


After breakfast we made our way to the 9/11 Memorial, The Oculus and One World Trade Center, first one was so impressive I felt it hard in my bones, it’s a beautiful memorial for such a terrible event.

Después de desayunar nos dirigimos al Memorial del 11/9, al Oculus y al One World Trade Center, el primero fue taaaan impresionante, lo sentí en el alma, un memorial hermoso para un evento tan terrible.



We went to the One World Observatory on floor 100 of OWTC, I couldn’t help but tear up a bit, it was such a beautiful view of New York, totally worth it!

Fuimos al One World Observatory en el piso número 100 del OWTC, no pude evitar que se me salieran unas lágrimas con esa bellísima vista de Nueva York, vale mucho la pena.






We then walked around Chinatown, Little Italy and SoHo for a while, this is one of my favorite parts of New York.

Luego caminamos por Chinatown, Little Italy y el SoHo durante un rato, la verdad es que es esta una de mis partes favoritas de Nueva York.


We stopped at The Malt House in the Village for some beers and rosemary fries, we had a great time there and some really good artisanal beers.

Nos paramos en The Malt House en el Village para tomarnos unas cervezas y comer unas papas con romero, la pasamos bastante bien y tomamos unas ricas cervezas artesanales.


After that we visited some old record stores like Generation Records and I went into this cute little vintage store, we also hit Washington Square Park and walked the whole High Line, man was that a walk!

Después visitamos tiendas de discos, tiendas vintage, Washington Square Park y caminamos todo el High Line, ¡vaya caminata que nos aventamos!

Later on that night we walked around Fifth Avenue for some shopping and we ended up having dinner at this small Thai place that served the best Thai Iced Tea (if anyone knows what’s in that please help!)

Más tarde ese día caminamos por la Quinta Avenida para hacer compras y cenamos en un pequeño lugar Tailandés que tenía un té helado delicioso.


Finally we went to Times Square, cause that’s something you gotta see at night and I took this awesome picture at a store there, isn’t it cute?

Finalmente fuimos a Times Square por la noche, porque eso es algo que se ve mejor ya que ha oscurecido, y tomé ésta increíble fotografía en una de las tiendas, ¿no la aman?


“Every good New Yorker should know, and behave like, they are just one person in massive and diverse community of millions. To remember to regard others with respect, compassion, and understanding. Every good New Yorker knows they’re probably not the most important person in the room.” —Alex Cannon
“Todo buen Neoyorquino debe saber, y comportarse como que es una sola persona en una comunidad masiva y diversa de millones. Debe recordar el dirigirse a los demás con respeto, compasión y comprensión. Todo buen Neoyorkino sabe que probablemente no es la persona más importante en la habitación.” – Alex Cannon



This was my sixth time in New York City, I’d never been there in September and oh dear if I fell more in love with the city this time, especially cause this time I had bae by my side, and I got to see a different part of it I hadn’t, that’s what I like about New York, it’s always changing, it’s always a different city and it’s yet so familiar, the smells, the sounds, the rush.

Ésta fue mi sexta vez en Nueva York, nunca había ido en Septiembre y la verdad es que me enamoré aún más con ésta visita, en especial porque bae iba conmigo y pude ver otro lado de la ciudad que no había visto, eso es lo que amo de Nueva York, siempre cambia, siempre es una ciudad diferente y a la vez tan familiar, los olores, sonidos, el rush.


It was bae’s first time in the big apple, so a lot of touristy stuff had to get done, the first day was rather calm as we had just gotten in, I took him to Battery Park and the Staten Island Ferry to see the Statue of Liberty, we then crossed the Brooklyn Bridge by foot and explored DUMBO, I’d been dying to go there for a while now, see the park and Jane’s Carousel, afterwards I took him for dinner at Grimaldi’s, a personal favorite, and he loved it.

Era la primera vez de bae en la gran manzana, así que muchas cosas turísticas tenían que ser vistas y hechas, el primer día fue relativamente tranquilo pues acabábamos de llegar, lo llevé a Battery Park, al ferry de Staten Island para ver la estatua de la libertad, luego cruzamos caminando el Puente de Brooklyn y exploramos DUMBO, el parque y el Carrousel de Jane, hacía años que moría por verlo, después lo llevé a cenar a mi pizzería favorita, Grimaldi’s, un clásico de Brooklyn, y ¿adivinen? ¡lo amó!

We ended up walking a bit around Brooklyn and seeing NY’s skyline at night which was beautiful! And then we took the subway to our hotel, tbh we crashed super early that night as we were axhausted from the trip.

Terminamos caminando un poco por Brooklyn y viendo el horizonte de NY por la noche, se veía hermoso. Después tomamos el metro al hotel y la verdad es que terminamos durmiéndonos temprano, estábamos cansadísimos del viaje.


California 2017_43

Hi guys! Sorry for the week long absence, but if you remember I told you about an upcoming trip I had, well if you saw my Instastories and Instagram you know I spent the past week in California. It was my first time on the West Coast of the US, and I am really happy I finally got to see some of what Cali has to offer.

¡Hola! Perdón por la ausencia de una semana, pero si recuerdan les conté que tenía un viaje próximo, si vieron mis historias de Instagram saben que pasé la última semana en California. Fue mi primer viaje a la Costa Oeste de EUA, y estoy encantada de haber visto un poco de lo mucho que ofrece California.

It was an amazing experience I got to live, I lived in the East Coast for a year a while ago, and I’m telling you, California is a whole other thing, one thing I do wish is I had more time to see more of this beautiful place, however in the time I spent there I got to see some pretty cool things.

We stayed in Anaheim in the Grove District, pretty close to the Disney parks, we went shopping to the Outlets at Orange, highly recommend you stop by, we got to see the Angels’ Stadium, I had some really nice food, and I felt so surprised to see all the things people in CA want to add avocado to.

Fue una experiencia asombrosa la que viví, yo viví en la costa este un tiempo, y les juro que California es otra cosa, la verdad me faltó tiempo para ver más de éste asombroso lugar, pero en el poco tiempo que tuve vi muchas cosas cool.

Nos quedamos en Anaheim, bastante cerca de los parques de Disney, fuimos de compras a los Outlets at Orange, se los recomiendo mucho, y vimos el estadio de los Angels, comí cosas muy ricas y la verdad es que me sorprendió la cantidad de alimentos a los que la gente les quiere agregar aguacate.

I also got to see the Mojave Desert on our way to the Indian Wells Tennis Garden which is beautiful, we drove past all those wind turbines and it was pretty impressive tbh, I also drove past the Cabazon Dinosaurs on my way back, I fell in love with the desert.

Pude ver el Desierto de Mojave de camino a Indian Wells, y es hermoso, manejamos a través de varios kilometros llenos de aerogeneradores y fue bastante impresionante, también pude ver los Cabazon Dinosaurs, la verdad me enamoré del desierto.

California 2017_65

We also visited Los Angeles, and I can kind of see why so many people dream of living there, it’s an amazing and beautiful city, but you definitely need to spend more than one day getting to see it, that same day we drove down to Santa Monica, it was a dream, we walked by the promenade and the pier as the sun was setting, I loved seeing the colors change and feeling the wind on my face and the smell of salt water.

También visitamos Los Ángeles, y puedo ver porqué tanta gente quiere vivir ahí, es una bella ciudad, pero sin duda toma más de un día para verla completa, ese mismo día manejamos a Santa Monica, fue de ensueño, caminamos por el muelle mientras el sol se ponía, me encantó ver cómo cambiaban los colores, sentir el viento en mi cara y el olor de agua de mar.

California 2017_76

California 2017_21California 2017_22

California 2017_32